- Lyrics
- Album list
- Singer Intro
Aimer
-
花びらたちのマーチ
Lyricist:aimerrhythm Composer:飛内将大
あれは二年目の春の日 雨上がり グランドの隅っこ 光の粒と 揺れて走る 君の背中を見てた
伝えたかったこと全部ね 教科書の隅 落書きだった あれはまぎれもなく恋だった ただの思い込みじゃない
春が来て あんなに好きだったのに 壁も 窓も 空も 消えてなくなって 泣かない 泣かないけどね きっと まだ見つめたかった ただ見つめたかった
覚えたてのギターは まだFのコードが苦手なままで 君の好きな古い洋楽を弾けるまで続けるよ
春風は あんなに好きだったもの 花も 恋も 声も 全部つれてくの? まだ見ぬ真新しい場所でまた見つけなくっちゃ
春が来て どんなに離れても あれも これも 全部 傍にあるからと ひらひら揺れながら そっと花びらが歌った 花びらは笑った
十年後にまた会えると ありふれた言葉 歌にした 明日朝一 街を出る 君に どうか幸あれ
---------------------------------------------------
花びらたちのマーチ aimer hanabiratachi no march 花瓣紛飛的三月
Lyricist:aimerrhythm Composer:飛內將大 Arranger:玉井健二、飛內將大
あれは二年目(にねんめ)の春(はる)の日(ひ) are wa ni nen me no haru no hi 那是第二年春天的某日 雨(あめ)上(あ)がり グランドの隅(すみ)っこ ame agari gurando no sumikko 雨過天晴 操場一角 光(ひかり)の粒(つぶ)と 揺(ゆ)れて走(はし)る hikari no tsubu to yurete hashiru 你那沐浴陽光之下全力奔馳的背影 君(きみ)の背中(せなか)を見(み)てた kimi no senaka wo miteta 我靜凝望著
伝(つた)えたかったこと全部(ぜんぶ)ね tsutaetakatta koto zenbu ne 曾想向你傳達的事情一切啊 教科書(きょうかしょ)の隅(すみ) 落書(らくが)きだった kyoukasyo no sumi rakugaki datta 於課本角落 不經意寫下 あれはまぎれもなく戀(こい)だった are wa magire mo naku koi datta 那毫無置疑是戀愛呀 ただの思(おも)い込(こ)みじゃない tada no omoikomi ja nai 並不單純粹僅是錯覺
春(はる)が來(き)て あんなに好(す)きだったのに haru ga kite anna ni sukidatta no ni 春天造訪 明曾是那麼樣的喜歡你 壁(かべ)も 窓(まど)も 空(そら)も 消(き)えてなくなって kabe mo mado mo sora mo kietenakunatte 卻連於 牆上 窗邊 空中 都消失無蹤 泣(な)かない 泣(な)かないけどね nakanai nakanai kedo ne 不會哭泣 雖不會哭泣但是呢 きっと まだ見(み)つめたかった kitto mada mitsumetakatta 一定 仍想繼續凝望著 ただ見(み)つめたかった tada mitsumetakatta 僅是想就這麼凝望罷了
覚(おぼ)えたてのギターは oboetate no gita- wa 努力學過的吉他 まだfのコードが苦手(にがて)なままで mada f no ko-do ga nigate na mama de 還是依然不擅長f和絃 君(きみ)の好(す)きな古(ふる)い洋楽(ようがく)を kimi no suki na furui yougaku wo 但直至會彈你喜歡的舊西洋樂曲為止 弾(ひ)けるまで続(つづ)けるよ hikeru made tsuzukeruyo 我都會持續練習下去 Find more lyrics at ※ Mojim.com
春風(はるかぜ)は あんなに好(す)きだったもの harukaze wa annani sukidatta mono 春風會 將曾是如此喜愛的事物 花(はな)も 戀(こい)も 聲(こえ)も 全部(ぜんぶ)つれてくの? hana mo koi mo koe mo zenbu tsureteku no? 不論是花朵或戀情還是聲音 皆一切帶離嗎? まだ見(み)ぬ真新(まあたら)しい場所(ばしょ)で mada minu maatarashiibasho de 於仍尚未見過的嶄新地方 また見(み)つけなくちゃ mata mitsukenakucha 要再去找尋到才行 また見(み)つけなくちゃ mata mitsukenakucha 要再去找尋到才行
春(はる)が來(き)て どんなに離(はな)れても haru ga kite donnani hanarete mo 春天造訪 無論分離多麼遙遠 あれも これも 全部(ぜんぶ) 傍(そば)にあるからと are mo kore mo zenbu soba ni aru kara to 那個也 這個也 全部 都會伴隨你的身旁喔 ひらひら揺(ゆ)れながら hirahira yure nagara 一邊翩翩飄落而下 そっと花(はな)びらが歌(うた)った sotto hanabira ga utatta 花瓣悄悄歌唱起 花(はな)びらは笑(わら)った hanabira wa waratta 花瓣輕輕一笑了
十年後(じゅうねんご)にまた會(あ)えると juu nen go ni mata aeru to 十年後還能再次相會 ありふれた言葉(ことば) 歌(うた)にした arifureta kotoba uta nia 將一如既往的話語 化作了歌 明日(あした)朝一(あさいち) 街(まち)を出(で)る aa asaichi machi wo deru 明天一早 走上街道 君(きみ)に どうか幸(さち)あれ kimi ni douka sachiare 願你定要幸福呀
---------------------------------------------------
花びらたちのマーチ
Lyricist:aimerrhythm Composer:飛內將大 Arranger:玉井健二・飛內將大 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH
中文歌詞 / Chinese Lyrics : 那時是第二年的春天,雨後天晴,在操場的一隅 我一直在身後注目著,那不時伴隨著光輝閃耀汗水而奮力奔跑的你
我將一切想要傾訴出口的話語,全都填寫在課本裡的角落 「這一定就是戀愛沒有錯!」絕非我自作多情的臆想
春日造訪,明明那麼地喜歡你 那面牆 那扇窗 那片藍天,全將隨時間消逝褪色 我不會哭、絕對不會哭的,但…… 我只想繼續注視著你—— 繼續注視著你的背影
拾起剛學的吉他,僅是個F調就令人傷盡腦筋 直到我能彈出你喜愛的古典音樂為止,我會努力練習下去的
春日的徐風,明明曾那麼地喜歡,但—— 這朵花 這段情 連這聲音,全都將伴隨著春風遠去嗎? 但是我一定會在還沒見過的新世界,再次逐一尋回 再次將一切都逐一尋回
「春天到了,不論彼此相隔多遠 一切都、一切都會全部伴在你身旁。」 花瓣輕輕地搖曳晃著、輕輕地紛飛唱著 即便是花瓣們也是開懷笑著吧
我把對你說不盡的話語寫成了歌「要是十年之後還能再遇到你」 到了明早,離去的時刻 願你能夠幸福
-
|